Dolmetscherinnen und Dolmetscher übersetzten den gesamten Prozess in die vier Verfahrenssprachen. Bildnachweis: National Archives, College Park, MD, USA
Freitag, 17. September 2021, 16.30 Uhr

Die Nürnberger Prozesse – Wegweiser des Simultandolmetschens

Am 20. November 1945 mussten sich erstmals in der Weltgeschichte führende Repräsentanten eines Staates für ihre Verbrechen vor einem internationalen Gericht verantworten. Damit der Prozess stattfinden konnte, musste das gesprochene Wort gleichzeitig in die vier Prozesssprachen Deutsch, Englisch, Russisch und Französisch übersetzt werden. Eine bis dahin einzigartige Leistung, die neue Maßstäbe für das Dolmetschen setzte.

Eigene Übersetzungs- und Dolmetschteams wurden aus aller Welt zusammengestellt und kurzfristig für den Nürnberger Prozess vorbereitet. Wer waren die Frauen und Männer, die in Nürnberg übersetzt haben? Wo befanden sie sich im historischen Saal 600? Was musste neben dem gesprochenen Wort noch übersetzt werden? Die Veranstaltung beleuchtet auch die Frage nach den technischen Innovationen und Besonderheiten dieses umfassenden Übersetzungssystems.

Die Veranstaltung findet ausschließlich im Rahmen der Stadt(ver)führungen 2021 statt. Alle Informationen zu Kosten, Tickets und Anmeldung finden Sie unter
www.stadtverfuehrungen.nuernberg.de

Eine Anmeldung über das Memorium Nürnberger Prozesse ist leider nicht möglich.

Aufgrund der Bestimmungen während der Corona-Pandemie müssen die Kontaktdaten bei der Anmeldung im Kassenbereich des Memoriums Nürnberger Prozesse hinterlegt werden. Während der Führung ist eine medizinische Maske (OP-Maske) zu tragen. Für die Teilnahme an diesem Angebot gilt die 3G-Regel. Ein entsprechender Nachweis ist an der Museumskasse vorzulegen.